Keine exakte Übersetzung gefunden für فعل أساسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فعل أساسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'acte ou l'omission qui survient initialement est dit acte primaire.
    وسوف يشار إلى الفعل الأساسي أو الإغفال على أنهما الفعل الرئيسي.
  • Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
    ومع هذا فعلى أساس الفقر المادي يعيش ملايين الأطفال في أنحاء العالم دون رعاية أبوية.
  • En outre, certains documents sont à caractère régional. Ils n'ont donc pas vocation universelle et ne concernent qu'un nombre limité de parties.
    وتعتقد الجمهورية التشيكية بأن هناك الآن بالفعل أساس صلب لوضع اتفاقية قوية.
  • Même si la loi pouvait être moins ambiguë, elle a déjà ouvert la voie au règlement de certains des aspects les plus graves de la traite dans le pays.
    وفي حين يمكن جعل القانون أقل غموضا، فقد وضع بالفعل الأساس لمعالجة بعض جوانب الاتجار الخطيرة في البلد.
  • Seuls le savoir de cette génération et la sensibilisation de la prochaine permettront aux générations futures d'hériter d'un environnement salubre, d'où l'importance de l'éducation.
    فعلى أساس حكمة هذا الجيل ووعي أبنائه يتوقف توريث الأجيال القادمة بيئة سليمة؛ ومن هنا تأتي أهمية التعليم.
  • Faut commencer par la base absolue.
    وما عليك فعله هو البدء بالأساس المطلق
  • Lorsque l'acte primaire a consisté en une violation des normes du droit civil ou administratif, tout manquement à l'obligation d'accorder un recours utile est plus vraisemblablement imputable au droit interne ou au juge.
    وإذا كان الفعل الأساسي يشكل انتهاكاً للقانون المدني أو الإداري، فإن أي إخفاق في توفير سبل انتصاف فعالة يمكن أن يُعزى إلى القانون المحلي أو إلى القاضي.
  • Tous les coûts ont été calculés en fonction des dépenses effectives.
    حسبت جميع التكاليف على أساس النفقات الفعلية.
  • Cela dit, compte tenu des pratiques suivies par d'autres employeurs qui appliquaient des systèmes de rémunération aux résultats, la différenciation établie sur le plan fiscal entre les fonctionnaires qui avaient des charges de famille et ceux qui n'en avaient pas était maintenue et apparaissait au niveau de leur rémunération nette.
    ومع ذلك، فعلى أساس ممارسات الآخرين بالنسبة لإدارة نُظم الأجر حسب الأداء، ما زالت هناك فروق ضريبية بين الموظفين العزاب والموظفين المعيلين وتظهر في الأجر المقبوض الصافي.
  • Au vu de l'expérience acquise dans le cadre des visites guidées au Siège, à Genève et à Vienne, il est également probable que la fourniture de tels services à Nairobi se traduirait par une perte financière pour l'Organisation.
    وعلاوة على ذلك، فعلى أساس الخبرة المستفادة من خدمات الزوار في مقر الأمم المتحدة وجنيف وفيينا، من المحتمل أن تسفر عملية مكتب نيروبي أيضا عن عجز مالي للمنظمة.